Если говорить о становлении, развитии и расцвете абазинской литературы, то, безусловно, на первые роли выходит фигура Хамида Жирова. В день рождения патриарха абазинской литературы инфопортал ВААК подготовил очерк о нем.

Георгий Чекалов

Основоположником абазинской литературы по праву считается Татлустан Табулов. Но если говорить о ее становлении, развитии и расцвете, то здесь на первые роли, безусловно, выходит фигура Хамида Жирова. И не только потому, что он стал автором первых оригинальных повестей, романа, пьесы, воспоминаний, вышедших на абазинском языке. Его можно назвать отцом той замечательной плеяды национальных писателей и поэтов, с чьими именами связан наиболее яркий период развития абазинской письменной словесности.

«Сегодня у нас нет ни одного журналиста, ни одного известного поэта, кто не прошел школу Хамида Жирова, не слышал его добрых наставлений, не был согрет его теплом», – писал о нем один из его «сыновей» – Бемурза Тхайцухов.

Ранняя тяга к знаниям

Хамид Даутович Жиров родился 25 июля 1912 года в ауле Старо-Кувинск. С ранних лет он проявлял огромную тягу к знаниям, обучался арабскому языку у жителя аула Али Коцбы. Учился хорошо, подтягивал других учеников. В начале 30-х годов его представили Татлустану Табулову, который объезжал аулы с инспекцией, и рассказали при этом, что Хамид перевел с черкесского языка на абазинский рассказ «Халид тхIамышвкIьа» (в переводе с абазинского «Бедный Халид» — прим. ред.) и записал его на самостоятельно придуманном алфавите.

Тогда же Табулов сказал юному Жирову, что скоро и у абазин появится письменность, и дал ему тетрадь с уже разработанным, но еще не утвержденным, абазинским алфавитом в латинской графике – переписать. Когда в ауле организовали обучение населения грамотности, к этой работе подключили и Хамида Жирова, поскольку учителей не хватало. Все это свидетельствует о незаурядных способностях, которые Хамид Жиров проявлял с юных лет.

Проработав сначала два года общественным пастухом, а потом семь лет в колхозе, Хамид Жиров в марте 1937 года поступил на курсы коренизации (курсы по подготовке кадров управленцев, хозяйственников и интеллигенции среди коренных национальностей в республиках СССР, организованные в рамках реализации «политики коренизации» – стимулирования национальных языков и национальных элит – прим. ред.), а уже 25 декабря того же года его назначили председателем Черкесского обкома (областного комитета – прим. ред.) профсоюза работников государственных учреждений. 1 июня 1938 года он был принят в редакцию абазинской газеты заведующим сельскохозяйственным отделом. Работая там, в 1940 году окончил Черкесское педагогическое училище.

Включение в литературный процесс

Первую свою газетную публикацию Хамид Жиров подготовил в родном Старо-Кувинске, написав заметку о преуспевающей бригаде колхоза.

Вся жизнь Хамида Жирова с этого момента посвящена абазинской журналистике и литературе.

Редакция газеты «Черкес къапщ» (в переводе с абазинского «Красная Черкесия» — прим. ред.) в те годы была центром, вокруг которого формировалась национальная литературная интеллигенция. Оказавшись в кругу первых абазинских поэтов и журналистов, Хамид втягивается в литературный процесс.

Первый его рассказ «Льыхв» (рассказ назван по имени героя – прим. ред.) был опубликован в трех номерах газеты в конце сентября – начале октября 1940 года, а через месяц там же появился его рассказ «Что пришлось пережить Ахмеду».

Первые литературные произведения Хамида Жирова, как подметил известный абазинский литературовед Владимир Тугов, представляли собой или литературно обработанные фольклорные тексты, или рассказы, написанные на основе легенд, преданий и сказок. По мнению ученого, «обращение к фольклору обогатило язык автора, раскрыло для него национальное своеобразие мышления абазин, дало представление об их морально-эстетических нормах и нравственных идеалах».

В ноябре того же года Жиров замещал ответственного редактора газеты, и десять ее номеров вышли за его подписью. Это служит свидетельством как уважения к его творчеству, так и доверия к нему самому.

Однако творческая работа, которой Жиров так активно увлекся, была прервана Великой Отечественной войной.

Боец-доваторец

На фронт Хамид Жиров был призван 8 июля 1941 года и попал во 2 гвардейский кавалерийский корпус, которым командовал легендарный генерал Доватор (генерал-майор, Герой Советского Союза Лев Михайлович Доватор – прим. ред.). Жиров служил сабельником в 74 кавалерийском полку 4 дивизии, воевал на Западном фронте, с февраля 1942 года был переведен красноармейцем отдельного взвода особого отдела НКВД (Народный комиссариат внутренних дел – прим. ред.) 2 Гвардейского кавалерийского корпуса.

«Участвовал в августовском рейде 1941 года в тыл врага, лично сам убил одного немца, кроме того, с группой бойцов два раза доставал «языка» (так называют противника, захваченного разведчиками для получения информации — прим. ред.), ходил неоднократно в разведку, <…> зарекомендовал себя как дисциплинированный и активно участвующий в общественной жизни боец», – характеризует его в январе 1943 года начальник особого отдела корпуса гвардии старший лейтенант госбезопасности Павел Филон.

Жиров также был редактором боевого листка: таким образом, его журналистские навыки оказались востребованными и на фронте.

В мае 1944 года Хамида Жирова направили на учебу в Новочеркасское кавалерийское училище, которое в тот момент дислоцировалось в городе Подольске Московской области. Там он проучился до октября 1945 года, после чего был уволен в запас.

Участие Жирова в боевых действиях было отмечено медалями «За отвагу» и «За оборону Москвы».

Возрождение

По возвращении домой Хамид начинает работать редактором газеты «Черкес къапщ», выпуск которой был прерван в августе 1942 года. Кому, как не Жирову, могли поручить возобновление ее выхода! Возрождать газету ему приходилось почти в одиночку: из 19 первопроходцев абазинской литературы и журналистики, ушедших на фронт, 8 человек погибли, а остальные либо еще оставались в армии, либо, вернувшись к мирной жизни, сменили сферу деятельности. Тем не менее, уже в ноябре 1945 года читатели получили первый послевоенный номер родной газеты.

В краткие сроки редактору газеты удалось сформировать новый состав журналистов, костяк которого составляли бывшие фронтовики. Их приходилось обучать новой для них профессии, и Хамид Жиров делал это настойчиво и с большим желанием. При этом и сам повышал уровень своего образования. В 1954 году он окончил Курсы военной подготовки при Высшей партийной школе (ВПШ) при ЦК КПСС (Центральный комитет Коммунистической партии Советского Союза – прим. ред.), а через год – и саму ВПШ.

Полученные новые знания он успешно применял на практике, возглавляя редакцию до 1968 года. Его самоотверженная работа отмечена орденами «Знак Почета» и Трудового Красного знамени. Всего Хамид Жиров отдал работе в национальной газете 20 лет. Все это время он не переставал заниматься литературой.

Лидер абазинских литераторов

Жиров использовал все возможности, чтобы выявить одаренных молодых людей, привлечь их к творчеству, помочь им получить образование. В повседневной жизни, непосредственно общаясь с начинающими авторами, направлял их поиски в нужное русло. А со страниц газеты выступал с литературно-критическими статьями, подвергая строгому анализу произведения начинающих стихотворцев.

Так, он писал о сборнике «Голос горцев», куда попали произведения молодых абазинских поэтов: «Понятно, что наши писатели, да и вся наша литература, молоды, но это не должно служить для нас оправданием. Нужно правильно, обдуманно смотреть на упущения и стремиться к тому, чтобы их не было. Иначе мы отстанем от жизни, не будем успевать за ней».

И это – принципиальное отличие подхода к оценке литературных произведений довоенного и послевоенного периодов. В период зарождения абазинской литературы, когда недостатков в творениях начинающих поэтов было значительно больше, считалось, что еще рано подходить к ним со строгими мерками.

Как говорил об этом сам Жиров, «начинающих литераторов нужно сперва воодушевить, втянуть их в творчество, а потом потихоньку учить, подсказывать». В середине 1950-х годов и настал тот момент, когда уже надо было «учить и подсказывать», и за это взялся самый старший и опытный из национальных писателей.

Хамид Жиров участвовал в писательских собраниях и поднимал важные проблемы. На одном из собраний он затронул вопрос об отборе произведений для включения в коллективные книги.

«Как правило, в составлении сборника участвуют составитель и редактор, – сказал он в своем выступлении. – Из-за этого туда попадают незрелые, не доведенные до соответствующего качества произведения. Произведения, публикующиеся на страницах газет и сборников, должны пройти предварительное обсуждение на заседаниях писательских секций».

На другом собрании он высказал мысль о необходимости создания областной писательской организации. В ее отсутствии он видел причины того, что писатели Карачаево-Черкесии не знают, кто из них над чем работает, нет должного критического анализа произведений, хорошие творения национальных писателей не переводятся на русский язык.

Проза истории

Хамид Жиров внес огромный вклад в становление и развитие абазинской письменной словесности и как автор высокохудожественных произведений. Именно с его творчеством Владимир Тугов связывает становление прозы в абазинской литературе. Из-под его пера вышли романы «Пробуждение гор», «Сын отца», повесть «В поисках жизни», многочисленные рассказы, очерки, новеллы, пьесы, ставшие значительными явлениями в абазинской литературе.

Последней работой Хамида Жирова стала книга «Разбуженные солнцем», вышедшая в свет в 1972 году уже после его смерти. В нее, помимо повестей, вошли воспоминания, в которых содержится ценная информация о периоде зарождения абазинской литературы и первых представителях национальной творческой интеллигенции.

Богатый жизненный опыт Жирова нашел воплощение и в художественных произведениях. Повесть «В поисках жизни» во многом автобиографична.

По мнению литературоведов, история дала Хамиду Жирову право писать о себе: рассказ о его собственной жизни, его переживаниях, мыслях и наблюдениях особо значим для народа.

В послесловии к книге «Разбуженные солнцем» Бемурза Тхайцухов писал: «Этот человек не ушел из жизни. Когда его предавали земле, согретые теплом его сердца железные строчки все еще выпадали из-под линотипа…»