Книга на арабском языке «Цитаты об истории абхазов на Ближнем Востоке» исследователя и историка Аднана Кабартай (Хапова) рассказывает о том, кем стали на Ближнем Востоке потомки абхазских соотечественников.

Амра Амичба

Книга «Цитаты об истории абхазов на Ближнем Востоке», вышедшая в Сирии тиражом 500 экземпляров, рассказывает о нескольких десятках значимых деятелей абхазского происхождения, живших в разное время в странах Ближнего Востока. Автор книги, Аднан Кабартай (Хапов) – историк, генерал-лейтенант авиации в отставке и сам потомок кавказских переселенцев.

Знаменитых имен в книгу вошло очень много, уверяет он.

«Трудно сосредоточиться на перечислении имен из-за их большого количества, это личности со времен последней эпохи черкесских султанов и времен Османской империи до наших дней. Занимаемые ими посты варьируются от султанов до министров в Османской империи, это также министры, командующие армиями, генералы, паши, писатели, историки, поэты, журналисты, художники, драматурги, интеллигенция, военнослужащие сухопутных, морских и воздушных войск. О большинстве из них можно написать отдельные книги. Думаю, что они все могут быть предметом гордости абхазов из поколения в поколение», – рассказал инфопорталу ВААК историк.  

Редкие подробности

В книге приводятся сведения и о матерях, женах султанов, министров, военачальников, османских пашей – женщинах абхазского происхождения.

«Так, например, у султана Османской империи Абдул-Хамида II (последний полновластный правитель Османской империи, правил в 1876–1909 годах – прим. ред.) были абхазские жены, одну из них звали госпожа Назик Ада. Она – принцесса абхазского происхождения, ее отец – принц Арзкан бей Цанаба, мать – принцесса Асмаа Колядж. Брак султана с абхазской принцессой продлился с 1863 года до ее смерти 11 апреля 1895 года. Абдул-Хамид женился на ней после того, как увидел ее во дворце своей сестры Джамили Султан. Это было накануне его восшествия на трон в Константинополе (ныне Стамбул – прим. ред.). Через пять лет у них родилась единственная дочь Алавия Султан. Девочка погибла в возрасте семи лет в результате трагического пожара, этот случай был глубокой раной в сердце султана», – привел подробности из книги автор.

Книга рассказывает также о единственном абхазском селе в Сирии Аль-Момсия и его населении. Историк подчеркнул, что почти все жители села были абхазами, там проживала лишь одна кабардинская семья и несколько туркменских семей.

«Абхазская деревня находилась в арабской части Голанских высот. В годовом отчете Османской империи за 1878 год есть Постановление № 1, в котором говорится о создании 10 черкесских (в те времена черкесами на Ближнем Востоке было принято называть адыгов и абхазов – прим. ред.) деревень в районе Кунейтра (покинутый город на юго-западе Сирии под управлением ООН – прим. ред.). Замечу, что в годовом отчете Османской империи число абхазов, населявших и основавших селение Аль-Момсия, составляет 67 человек, из них 36 мужчин и 31 женщина, общее количество абхазских семей – 17. Статистика абхазов, согласно официальным записям ЗАГСа 1958 года, составляет: население деревни Аль-Гассания – 335 человек (в 1956 году некоторые черкесские деревни Голанских высот, включая Аль-Момсию были переименованы в новые названия арабского происхождения, так Аль-Момсия стала Аль-Гассанией от одноименного названия древнего арабского племени  - прим. ред.). Это значительная цифра, принимая во внимание тот факт, что численность незарегистрированных новорожденных в то время была велика. В другом источнике от 15 сентября 1935 года находим: 50 семей абаза, в лице старейшин Бакр-ага и Хаджа Сулейман-ага», – привел данные Аднан Кабартай.

Факты и личности

Материал для книги автор скрупулезно собирал на протяжении полувека, изучая исторические материалы и документы в библиотеках, научно-исследовательских центрах, встречаясь со многими современниками, чтобы написать о них.

«Я уделял особое внимание информации из старых книг, которые приобретал, которые находятся в публичных государственных библиотеках, а также в научно-исследовательских центрах, особенно в Центре исторических документов в Дамаске, где доступны тысячи документов и хранится более 2300 огромных томов. В моей книге есть изображения османских документов и приказов султана, я их скопировал в Центре исторических документов, а также в публичных и частных библиотеках. Информация подбиралась и из телевизионных и печатных СМИ, из газет после 1918 года - османской официальной газеты «Салнаме Османие» (в переводе с персидского «Ежегодная книга османов» - прим. ред.), дамасской газеты «Аль-Муктабас» (в переводе с арабского «Цитаты» - прим. ред.и сирийской официальной газеты «Сирийская газета». Были личные интервью с абхазами и черкесами в Сирии, я записал многие их высказывания и сведения. Я цитировал их как очевидцев и упомянул их в книге», – сообщил исследователь.

«Цитаты об истории абхазов на Ближнем Востоке» – книга большого формата, в ней 250 страниц. Для иллюстрации книги использованы фотографии известных абхазских деятелей, которые историк получил от друзей и родственников, а также от Черкесского благотворительного общества, в котором он проработал несколько десятков лет.

О каждой исторической личности в книге есть отдельная статья.

«Объем статьи о конкретном лице колеблется от нескольких строк до нескольких страниц. О ком-то написано подробно, о ком-то менее информативно. Это зависит от значимости личности, а также от того, насколько объемной или скудной была доступная мне информация», – уточнил Аднан Кабартай.

Среди тех, о ком рассказывается в книге, автор упомянул известного в Египте историка Мухаммад ибн Ияс аль-Ханафи – абхаза по происхождению.

«Среди самых известных работ этого знаменитого черкесского абаза (я использую словосочетание «черкесский абаза», потому что в ходе моих исследований по истории черкесов в целом, обнаружил, что среди арабских историков с древности распространено отнесение абхазов и абазин к черкесским кавказским народам) - историческая энциклопедия под названием «Великолепие цветов в фактах веков», которая состоит из одиннадцати больших томов и известна как история Ибн Ийаса; книга по астрономии, фараонским древностям и древним царям Египта «Вдыхая аромат чудес Египта»; краткое изложение истории Египта «Жемчужные ожерелья в фактах истории» и книга «Прогулка народов в чудесах и мудрости», представляющая собой краткую историю мира. Его исторические сочинения отличались богатым языком. Он писал прекрасные стихи, в которых описывал факты, события и людей, излагал различные уроки жизни. Он умер в Каире в 1533 году и был похоронен там же», – рассказал Аднан Кабартай.

Другой герой книги – генерал Раафат Бакр Абаза, который был командиром 1-й танковой роты Сирийской арабской армии во время Октябрьской освободительной войны 1973 года с Израилем (в мировой историографии «Война судного дня», «Арабо-израильская война 1973 года» – военный конфликт между коалицией арабских государств и Израилем, происходивший с 6 по 23 октября 1973 года  – прим. ред.).

«Он также участвовал в Шестидневной войне (война между Израилем и коалицией арабских стран, продолжавшаяся с 5 по 10 июня 1967 года – прим. ред.). Раафат Бакр Абаза возглавил группу десантирования на Голанских высотах в деревнях Васит и Кафр-Нафах, оккупированных Израилем», - рассказал Кабартай.

История автора

Сам автор «Цитат об истории абхазов на Ближнем Востоке» Аднан Кабартай мог бы стать полноправным героем своей книги как потомок кавказских переселенцев в Сирию, добившийся значительных высот в карьере и исследовательской работе. На сегодня у него около 60 публикаций о «черкесах» и других народах. Его интерес к истории возник еще в детстве, когда отец рассказывал ему о происхождении рода и приводил сюжеты из фольклора черкесского культурного наследия.

«Мой род происходит из рода «Хьэпэ (Хапов)», который в настоящее время проживает в нескольких селах Республики Кабардино-Балкария, а моя семья происходила из Малой Кабарды, из села Хабци. Черкесы расселились в Сирии по разным регионам с севера на юг, число их деревень – более сорока, мои предки поселились в Кунейтре. У меня есть фото паспорта моего деда – он родился в 1861 году в Кунейтре, на Голанских высотах. На Голанах было 18 черкесских деревень, одна из которых Аль-Момсия, абхазская деревня, которая была полностью снесена израильскими бульдозерами после войны 1967 года, включая мой родной город Кунейтра и другие арабские и туркменские села. С 1967 года я живу в Дамаске», – рассказал писатель свою историю.  

Желание серьезно заняться исследовательской работой по изучению кавказских народов появилось и укреплялось у Аднана, когда он повзрослел, окончил вуз, когда находился на воинской службе. Интерес подогревался еще и отсутствием в то время книг соответствующей тематики.

«В Сирии почти нет книг или специальных изданий, рассказывающих что-либо об абхазах или Абхазии, кроме книги «Абхазские долгожители» автора Солы Беннет в переводе профессора Фаделя Джеткар (Арютаа). За время моей службы в сирийских ВВС в течение 35 лет в качестве офицера я собрал большое количество сведений и исторических документов, представляющих интерес. Я упорно тружусь над этим и по сей день», – сказал он.

Книга «о правом абхазском деле»

«Цитаты об истории абхазов на Ближнем Востоке» – вторая книга об абхазах Аднана Кабартай. Первая, об Отечественной войне народа Абхазии 1992-1993 годов – «Черкесские абхазы во веки веков». Она была опубликована в 1994 году тиражом 1000 экземпляров и бесплатно распространена автором из-за скудости информации об абхазах в тот период. Он издал ее под именем своей сестры Амиры Кабартай, так как сам в то время был действующим полковником армии.

«Меня попросили не указывать свое имя, потому что обстоятельства в те времена были неподходящими, а теперь я могу выпускать свои книги от своего имени», - уточнил Аднан Кабартай.

Он заметил, что та книга стала первой изданной в арабском мире «о правом абхазском деле, о ходе войны, о военных деятелях».

«Агрессивная грузинская война против абхазов около трех десятков лет назад стала главной заботой абхазов и черкесов в диаспоре, этим объясняется мой интерес к теме, – отметил Кабартай. – Книга иллюстрирована фотографиями из журналов и газет, которые сообщали новости о той войне и помещали фотографии абхазских воинов и грузинских пленных. Также иллюстративный материал включает личные фотографии адыгских и абхазских добровольцев из Сирии».

Историк рассказал, что и его родственники принимали участие в Отечественной войне народа Абхазии, а в семейном архиве до сих пор хранятся газетные вырезки и видеозаписи новостей того периода.

«Моя супруга из абхазского рода Арютаа. С первого дня войны из семьи жены приняли участие в военных действиях ее старший брат – Фарид Арютаа и младший брат – Риад Арютаа. Они воевали в «Кабардинском батальоне» вместе со многими молодыми сирийскими абхазами и черкесами, в том числе с Зиуаром Чичба, Гассаном Шаркас, Зауром Чичба, Нидалем Агрба, Данни Агрба, Фаделем Бжаныко, Бассамом Нух и другими. Фарид Арюта был серьезно ранен осколком снаряда в бою и умер в госпитале в блокадном городе Ткуарчал. Когда шла война, мы внимательно следили за новостями через арабские СМИ, которые освещали события в Абхазии в своих информационных выпусках. Мы в семье до сих пор храним все отрывки новостей, записанные на видеокассеты», – рассказал Аднан.

Важные темы для перевода

Аднан Кабартай уверен, что, если перевести его новую книгу «Цитаты об истории абхазов на Ближнем Востоке» с арабского на абхазский и другие языки, она найдет своего читателя.

«Книга будет интересна, так как это возможность узнать больше об истории Абхазии и своей национальной идентичности относительно ее прошлого, настоящего и будущего. В мой недавний визит в Абхазию абхазские и черкесские братья-репатрианты порекомендовали взять с собой много экземпляров книги, я дарю их заинтересовавшимся знакомым», – заметил он.

Аднан Каратбай надеется, что «Цитаты об истории абхазов на Ближнем Востоке» и другие его книги будут изданы на нескольких языках из-за важности тем, которые в них затронуты, и уникальности документов, фактов, которые историк собирал в течение всей жизни.